Yolanda Vidal
Description
Yolanda Vidal is a Mexican voice actress and broadcaster with a career in dubbing that began in 1979. Born in Monterrey, Nuevo León, on March 21, 1956, she moved to Mexico City at a young age. She studied acting at the Andrés Soler Institute, part of the National Association of Actors (ANDA), where she specialized in dubbing and voice-over work.
While Vidal is widely recognized for her extensive work in live-action dubbing for film and television, her voice acting career also includes a significant number of roles in anime for the Latin American Spanish market. Her work in this genre includes voicing Tsubasa Nishikiori in Mazinger Edition Z: The Impact!, a role which is confirmed by multiple sources. She also provided the voice for Tamako Nobi in the Stand By Me Doraemon 2 film and in the fourth season of the Doraemon anime series. In the film Waka Okami wa Shōgakusei!, known as Okko and the Ghosts in some releases, she voiced the character Mineko Seki. Her other anime credits include Kotake Sakura in Chibi Maruko-chan, Miss Keane in Demashitaa! Powerpuff Girls Z, and the character Daimyo in the Netflix series Yasuke. She also lent her voice to the character Brujota in the Soreike! Anpanman: Ringo Bōya to Minna no Negai special.
Beyond these specific titles, her broader anime filmography encompasses a range of roles in popular series. She voiced characters such as Badth and Tilda in Shaman King, the recurring villainess J and Professor Carolina in the Pokémon anime, and the adult version of Sally in Pokémon Journeys: The Series. She also participated in the redub of Neon Genesis Evangelion as Dr. Naoko Akagi. Other credits include roles in Crayon Shin-chan, Inuyasha, and Sword Gai: The Animation.
Information regarding recurring collaborations with specific directors or studios in the anime industry is not readily available. However, data from her overall dubbing career shows she has frequently worked alongside a large community of Mexican voice actors. Throughout her many projects, she has collaborated numerous times with actors such as Esteban Siller, Arturo Mercado, and Mario Filio, among others.
Throughout her long career, Yolanda Vidal has established herself as a prominent figure in Mexican dubbing. In addition to her work in animation, she is well-known for being the official Spanish voice of Daphne Blake in the Scooby-Doo franchise from 2001 to 2015 and for dubbing characters like Monica Geller in Friends and Cruella de Vil in various productions. Her versatility as a performer has allowed her to portray a wide spectrum of characters, from teenagers to adults and villains, across different media including film, theater, and television.
While Vidal is widely recognized for her extensive work in live-action dubbing for film and television, her voice acting career also includes a significant number of roles in anime for the Latin American Spanish market. Her work in this genre includes voicing Tsubasa Nishikiori in Mazinger Edition Z: The Impact!, a role which is confirmed by multiple sources. She also provided the voice for Tamako Nobi in the Stand By Me Doraemon 2 film and in the fourth season of the Doraemon anime series. In the film Waka Okami wa Shōgakusei!, known as Okko and the Ghosts in some releases, she voiced the character Mineko Seki. Her other anime credits include Kotake Sakura in Chibi Maruko-chan, Miss Keane in Demashitaa! Powerpuff Girls Z, and the character Daimyo in the Netflix series Yasuke. She also lent her voice to the character Brujota in the Soreike! Anpanman: Ringo Bōya to Minna no Negai special.
Beyond these specific titles, her broader anime filmography encompasses a range of roles in popular series. She voiced characters such as Badth and Tilda in Shaman King, the recurring villainess J and Professor Carolina in the Pokémon anime, and the adult version of Sally in Pokémon Journeys: The Series. She also participated in the redub of Neon Genesis Evangelion as Dr. Naoko Akagi. Other credits include roles in Crayon Shin-chan, Inuyasha, and Sword Gai: The Animation.
Information regarding recurring collaborations with specific directors or studios in the anime industry is not readily available. However, data from her overall dubbing career shows she has frequently worked alongside a large community of Mexican voice actors. Throughout her many projects, she has collaborated numerous times with actors such as Esteban Siller, Arturo Mercado, and Mario Filio, among others.
Throughout her long career, Yolanda Vidal has established herself as a prominent figure in Mexican dubbing. In addition to her work in animation, she is well-known for being the official Spanish voice of Daphne Blake in the Scooby-Doo franchise from 2001 to 2015 and for dubbing characters like Monica Geller in Friends and Cruella de Vil in various productions. Her versatility as a performer has allowed her to portray a wide spectrum of characters, from teenagers to adults and villains, across different media including film, theater, and television.
All Characters
- Spanish
- SpanishAnime overview: Star Wars: Visions
- SpanishAnime overview: Stand By Me Doraemon 2
- SpanishAnime overview: Waka Okami wa Shōgakusei!
- SpanishAnime overview: Mazinger Edition Z: The Impact!
- SpanishAnime overview: Chibi Maruko-chan
- SpanishAnime overview: Demashitaa! Powerpuff Girls Z
- SpanishAnime overview: Soreike! Anpanman: Ringo Bōya to Minna no Negai